Искуство гипноза


Пошли ссылку на нас другу:


Язык гипноза.

Мы достаточно подробно разбирали с вами требования к речи гипнотизеров, осталось 2--3 примечания. Во-первых: научившись говорить так, чтобы максимально точно присоединиться к внутреннему опыту, внутреннему миру вашего партнера -- научитесь еще и говорить максимально неопределенно, тоже с целью лучшего присоединения. Во-вторых: когда вы занимаетесь наведением и использованием транса, научитесь говорить без отрицаний, говорить без "не". Что я имею в виду? По первому пункту: когда вы при наведении или использовании транса предлагаете партнеру погрузиться в некоторое переживание, говорите об этом переживании (особенно по началу) довольно общими фразами, используя слова, не относящиеся к определенной модальности деталями. Тем самым вы оставляете партнеру свободное пространство, которое он сам может заполнить конкретными деталями. Ну, например, -- я читаю лекции и говорю о том, что психотерапия может решить некоторые проблемы некоторых людей. После лекции ко мне подходит человек и спрашивает: "Вы о моих проблемах говорили?". Понимаете, ни вы, ни я не умеем читать мысли; просто в моей неопределенной фразе человек нашел свое собственное содержание, он наполнил мою фразу тем, что для него было актуально. (Кстати, на его вопрос я ведь не стал отвечать "пет", я сказал ему: "В том числе и..."). При наведении транса вы можете сделать такое описание: "Ты чувствуешь тепло своей правой руки, лежащей на правом бедре". Это срабатывает сплошь и рядом, это на 99 процентов может совпадать с действительным переживанием партнера, но что вы будете делать, если он чувствует холод правой руки? Для начала все же лучше было бы сказать: "Ты чувствуешь температуру правой руки. Температура -- более общее слово, более общая характеристика, чем тепло. Какая-то температура у руки все равно есть. Слова неопределенные, не относящиеся к конкретной модальности, не конкретизирующие ситуацию ("покой, умиротворенность, комфорт, спокойствие, сосредоточенность" и др.) очень удобны при наведении транса именно своей универсальностью. Ищите такие слова и такие описания, используйте их -- они обязательно соответствуют внутреннему опыту партнера (конечно, ваш покой и его покой -- разные понятия, но сказав слово "покой", вы все-таки сказали то, что он может понять и принять). Не заставляйте партнера быть более гибким в общении, чем вы сами, не заставляйте его подстраиваться к вам. Второй пункт, исключение отрицаний из речи. У отрицаний есть интересное свойство -- они существуют в языке, но не в подсознании. Поэтому говорите партнеру то, чего вы от него хотите, а не то, чего он не должен делать. Если выговорите ребенку: "Какой ты шумный сегодня, не шуми!" ~ он не успокаивается, он начинает шуметь еще больше. Это довольно общее правило: если вы описываете человеку то, что вы у него сейчас наблюдаете -- это будет закреплено. Я думаю, что когда ребенка обсуждают в школе на педсовете, и говорят ему: "Ты -- хулиган, ты -- грубиян" -- тем самым закрепляют именно те качества, от которых хотели бы избавиться. Я предложу вам для иллюстрации пример Дж.Гриндера. Скажите, что вы представляете себе, когда слышите фразу: "Собака не гонится за кошкой?"
Собака стоит и кошка стоит. Собака спокойно идет, и кошка спокойно идет, не обращает внимания. Собака гналась за кошкой, и они обе исчезли.
То есть, фраза, имеющая смысл для сознания, не имеет никакого смысла для подсознания, для вашего внутреннего мира: "Либо они обе стоят, либо исчезают" (возможны варианты). Таким образом, вместо того, чтобы говорить: "У вас нет этого, этого, и того тоже нет" -- лучше сказать о том, что должно быть, о том, что есть. "Вас ничто не беспокоит, не волнует, не тревожит..." -- классическая фраза классических гипнотизеров. Но для того, чтобы понять, как это меня ничто не беспокоит, я должен сначала побеспокоиться, а потом убрать это, не так ли? Лучше сказать: "Вы можете почувствовать себя чуть более расслабленным, спокойным и защищенным".

Итак, при наведении и использовании транса (а также при конструировании любого нужного вам состояния партнера) следует пользоваться словами, во-первых, неопределенными, и во-вторых, имеющими только конструктивную направленность. Можно сказать: "Представьте себе, что вы сидите на стуле за столом, покрытым красной клеенкой в белую клеточку, и едите кусок "Останкинской" колбасы весом в 150 граммов, поджаренный на сливочном масле" -- это одно описание. А можно сказать: "Представьте себе, что вы в удобной позе принимаете пищу" -- это второе описание. Во втором описании ошибиться почти невозможно, оно более универсально. Если в своем внутреннем переживании ваш партнер предпочитают вспоминать, как он лежит на диване и ест соленую рыбу с пивом, то второе описание подходит и к этой ситуации, и подойдет еще к сотне других. И еще по поводу отрицаний. Худшая услуга, которую вы можете кому-либо оказать, это крикнуть: "Не поскользнись!" человеку, который идет по льду. Ваше "Не поскользнись!" означает, что партнер должен сначала представить во внутреннем опыте, что такое "поскользнись", и только потом не сделать этого; то есть вы дали партнеру прямую команду поскользнуться. Бывают случаи, когда лучше давать команды через отрицания, но вы должны понимать, что именно вы делаете, давая команду с отрицанием. В сущности, все, сказанное до сих пор, можно охарактеризовать и так: в работе с партнером нужна тщательность в отборе слов и инструкций. Учтите, что слово, сказанное человеку в то время, когда он находится в состоянии транса, имеет совершенно особую силу. Ответственность за действия этой силы лежит на вас -- ваш партнер, возможно, никогда не поймет, откуда у него взялась определенная идея или определенные воспоминания; он может быть искренне убежден в том, что никакого транса не было, он сидел и хихикал над вами... Да, он не помнит ничего из вашей речи, но какое это имеет значение?

"Официальное" наведение транса.

Содержание


Образование на Куличках