Характерная особенность английского языка заключается в т.н. согласовании времён: время глагола придаточного предложения зависит от времени главного предложения. Это правило " согласования времён " представляет особую трудность, когда сказуемое главного предложения выражено глаголом в одной из форм прошедшего времени.В этом случае в придаточных предложениях не могут употребляться формы настоящего и будущего времени глаголов, хотя речь идёт о действиях, которые совершаются в настоящем или будут совершаться в будущем.
+---------------------------------------------------------------+
| Если глагол в главном предложении стоит в одном из прошедших |
| времен, то и глагол придаточного предложения должен стоять в |
| одном из прошедших времен. Пользуйтесь следующей схемой: |
+---------------------------------------------------------------| |Время, требующее-|Present|Present |Рresent| Раst |Раst |Future |
|ся по смыслу и |Inde- |Conti- | Per- |Inde- |Per- |Inde- |
| ситуации |finite |nuous | fect |finite|fect |finite |
|(в прямой речи) | | | | | | |
+-----------------+-------+--------+-------+------+-----+-------|
|Время, фактически|Past |Past |Раst |Рast |Past |Future |
|употребляемое в |Inde- |Соnti- |Pеr- |Per- |Per- | Inde- |
|придаточном |finite |nuous |fect |fect |fect |finite-|
|предложении (в | | | | | |in-the-|
|косвенной речи) | | | | | | Раst |
+---------------------------------------------------------------+
В подобных случаях возможны три основных варианта:
1. Действие придаточного предложения происходит одновременно с действием главного предложения: в этих случаях глагол придаточного предложения стоит в Simple Past либо в Past Continuous. (одновременность)
Например:
Я знал, что он ежедневно играет в теннис. I knew (that) he played tennis every day.
Я знал, что он играет в теннис и мне не хотелось его беспокоить. I knew (that) he was playing tennis and I didn't want to disturb him.
2. Действие придаточного предложения предшествует действию главного предложения: в подобных случаях в придаточном предложении употребляется Past Perfect. (предшествование)
Например:
Я знал, что Билл ещё не успел прочесть моё письмо. I knew (that) Bill had not time to read my letter.
3. Действие придаточного предложения относится к будущему времени, а действие главного предложения - к прошедшему; при наличии подобной ситуации в придаточном предложении употребляется т.н. будущее в прошедшем Future in the Past. (следование)
Например:
Я знал, что Билл придёт ко мне после 10 часов вечера. I knew (that) Bill would come to see me after 10 P.M.
Следует иметь в виду, что модальные глаголы can и may в прошедшем времени имеют формы: could, might. Формы прошедшего времени названных модальных глаголов следует употреблять в составе сказуемого придаточного предложения, если глагол главного предложения также стоит в прошедшем времени.
Например:
Он сказал, что не может прийти на вечеринку. He said (that) he could not promise to come to the party.
Правила согласования времён соблюдаются в придаточных дополнительных предложениях, в том числе и в косвенной речи. В определительных, сравнительных, причинных и других придаточных предложениях они не действуют.
+-------------------------------------------------------+
| | it is interesting (now). |
| Jim says (that) | it was interesting (yesterday). |
| | it will be interesting (tomorrow). |
+-------------------------------------------------------+
+-------------------------------------------------------+
| | it was interesting (now). |
| Jim said (that) | it had been interesting (yesterday).|
| | it would be interesting (tomorrow). |
+-------------------------------------------------------+
+-----------------------------------------------------+
| Direct Speech | Indirect Speech |
+--------------------------+--------------------------|
| this, these | that, those |
| now | then, at that moment |
| here | there |
| today | that day |
| tomorrow | the next day |
| the day after tomorrow | two days later |
| | in two days |
| yesterday | the day before |
| the day before yesterday | two days before |
| ago | before |
+-----------------------------------------------------+
Прочтите и переведите следующие предложения:
I knew that she worked at the factory. He said that he travelled much. All of us knew that she had studied French at school. She said that she would take her exam in June. We didn't know where she had lived before. He asked us if we knew his address. He told me that his father was a teacher. He told me that his father had been a teacher. Jack thought l was singing аn Italian song. He told me he would go to the South in summer. My sister wrote to me that she had left school. He told me that he had bought the book in London. He said that he had been to the theatre two days before. She said that she lived in Moscow. He said that he would be back the next day.